Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “vaśśamamanantasukhāni”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “vaśśamamanantasukhāni”—
- vaś -
-
va (noun, masculine)[nominative single]yuṣmad (pronoun, none)[accusative plural], [dative plural], [genitive plural]
- śamam -
-
śama (noun, masculine)[adverb], [accusative single]śama (noun, neuter)[adverb], [nominative single], [accusative single]śamā (noun, feminine)[adverb]
- ananta -
-
ananta (noun, masculine)[compound], [vocative single]ananta (noun, neuter)[compound], [vocative single]√ant (verb class 1)[perfect active first single], [perfect active second plural], [perfect active third single]
- sukhāni -
-
sukha (noun, neuter)[nominative plural], [vocative plural], [accusative plural]
Extracted glossary definitions: Yushmad, Shama, Ananta, Sukha
Alternative transliteration: vashshamamanantasukhani, vassamamanantasukhani, [Devanagari/Hindi] वश्शममनन्तसुखानि, [Bengali] বশ্শমমনন্তসুখানি, [Gujarati] વશ્શમમનન્તસુખાનિ, [Kannada] ವಶ್ಶಮಮನನ್ತಸುಖಾನಿ, [Malayalam] വശ്ശമമനന്തസുഖാനി, [Telugu] వశ్శమమనన్తసుఖాని
Sanskrit References
“vaśśamamanantasukhāni” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Verse 3.58.53 < [Chapter 58]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)