Analysis of “vṛṣṇipuṃgavasaṃśritā”

Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

Grammatical analysis of the Sanskrit text: “vṛṣṇipuṃgavasaṃśritā”—

  • vṛṣṇi -
  • vṛṣṇi (noun, masculine)
    [compound], [adverb]
    vṛṣṇi (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
    vṛṣṇi (noun, feminine)
    [compound], [adverb]
    vṛṣṇī (noun, feminine)
    [adverb], [vocative single]
    vṛṣan (noun, masculine)
    [locative single]
    vṛṣan (noun, neuter)
    [locative single]
  • puṅgava -
  • puṅgava (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
  • saṃśritā -
  • saṃśritā (noun, feminine)
    [nominative single]

Extracted glossary definitions: Vrishni, Vrishan, Pungava, Samshrita

Alternative transliteration: vrishnipumgavasamshrita, vrsnipumgavasamsrita, [Devanagari/Hindi] वृष्णिपुंगवसंश्रिता, [Bengali] বৃষ্ণিপুংগবসংশ্রিতা, [Gujarati] વૃષ્ણિપુંગવસંશ્રિતા, [Kannada] ವೃಷ್ಣಿಪುಂಗವಸಂಶ್ರಿತಾ, [Malayalam] വൃഷ്ണിപുംഗവസംശ്രിതാ, [Telugu] వృష్ణిపుంగవసంశ్రితా

If you like this tool, please consider donating: (Why?)

Donate on Patreon Donate on Liberapay

Like what you read? Consider supporting this website: