Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “vīkṣamāṇaṃ”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “vīkṣamāṇaṃ”—
- vīkṣam -
-
vīkṣa (noun, masculine)[adverb], [accusative single]vīkṣa (noun, neuter)[adverb], [nominative single], [accusative single]vīkṣā (noun, feminine)[adverb]
- āṇam -
-
√aṇ (verb class 1)[imperfect active first single]
Extracted glossary definitions: Viksha
Alternative transliteration: vikshamanam, viksamanam, [Devanagari/Hindi] वीक्षमाणं, [Bengali] বীক্ষমাণং, [Gujarati] વીક્ષમાણં, [Kannada] ವೀಕ್ಷಮಾಣಂ, [Malayalam] വീക്ഷമാണം, [Telugu] వీక్షమాణం
Sanskrit References
“vīkṣamāṇaṃ” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Kathasaritsagara [sanskrit] (by C. H. Tawney)
Verse 9.6.175 < [Chapter 6]
Verse 5.72.142 < [Chapter 72]
Verse 61.2 < [Chapter 61]
Verse 80.21 < [Chapter 80]
Verse 2.9.28.27 < [Chapter 28]
Verse 6.1.45.43 < [Chapter 45]
Verse 4.32.17 < [Chapter 32]
Verse 7.146.39 < [Chapter 146]
Paramesvara-samhita [sanskrit]
Verse 11.28 < [Chapter 11]
Verse 12.12 < [Chapter 12]
Verse 10.9.11 < [Chapter 9]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)