Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “vīṇāha”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “vīṇāha”—
- vīṇā -
-
vīṇā (noun, feminine)[nominative single]
- aha -
-
aha (noun, neuter)[compound], [vocative single]
Extracted glossary definitions: Vina, Aha
Alternative transliteration: vinaha, [Devanagari/Hindi] वीणाह, [Bengali] বীণাহ, [Gujarati] વીણાહ, [Kannada] ವೀಣಾಹ, [Malayalam] വീണാഹ, [Telugu] వీణాహ
Sanskrit References
“vīṇāha” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Kathasaritsagara [sanskrit] (by C. H. Tawney)
Verse 14.2.7 < [Chapter 2]
Verse 14.2.8 < [Chapter 2]
Naishadha-charita [sanskrit] (by K.K. Handiqui)
Verse 20.60 < [Chapter 20]
Samarangana-sutradhara [sanskrit]
Verse 57b.427 < [Chapter 57b: (appendix)]
Verse 5.75.50 < [Chapter 75]
Verse 5.2.57.9 < [Chapter 57]
Verse 50.16 < [Chapter 50]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)