Analysis of “vāyasagardabharuditaṃ”

Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

Grammatical analysis of the Sanskrit text: “vāyasagardabharuditaṃ”—

  • vāyasa -
  • vāyasa (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    vāyasa (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • gardabha -
  • gardabha (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    gardabha (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • ruditam -
  • rudita (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    rudita (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    ruditā (noun, feminine)
    [adverb]
    rud -> rudita (participle, masculine)
    [accusative single from √rud class 2 verb]
    rud -> rudita (participle, neuter)
    [nominative single from √rud class 2 verb], [accusative single from √rud class 2 verb]
    rud (verb class 2)
    [imperative active second dual]

Extracted glossary definitions: Vayasa, Gardabha, Rudita

Alternative transliteration: vayasagardabharuditam, [Devanagari/Hindi] वायसगर्दभरुदितं, [Bengali] বাযসগর্দভরুদিতং, [Gujarati] વાયસગર્દભરુદિતં, [Kannada] ವಾಯಸಗರ್ದಭರುದಿತಂ, [Malayalam] വായസഗര്ദഭരുദിതം, [Telugu] వాయసగర్దభరుదితం

If you like this tool, please consider donating: (Why?)

Donate on Patreon Donate on Liberapay

Like what you read? Consider supporting this website: