Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “vātakaphābhyāmadhikābhyām”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “vātakaphābhyāmadhikābhyām”—
- vātaka -
-
vātaka (noun, masculine)[compound], [vocative single]
- phābhyām -
-
pha (noun, masculine)[instrumental dual], [dative dual], [ablative dual]pha (noun, neuter)[instrumental dual], [dative dual], [ablative dual]phā (noun, feminine)[instrumental dual], [dative dual], [ablative dual]
- adhikābhyām -
-
adhika (noun, masculine)[instrumental dual], [dative dual], [ablative dual]adhika (noun, neuter)[instrumental dual], [dative dual], [ablative dual]adhikā (noun, feminine)[instrumental dual], [dative dual], [ablative dual]
Extracted glossary definitions: Vataka, Pha, Adhika
Alternative transliteration: vatakaphabhyamadhikabhyam, [Devanagari/Hindi] वातकफाभ्यामधिकाभ्याम्, [Bengali] বাতকফাভ্যামধিকাভ্যাম্, [Gujarati] વાતકફાભ્યામધિકાભ્યામ્, [Kannada] ವಾತಕಫಾಭ್ಯಾಮಧಿಕಾಭ್ಯಾಮ್, [Malayalam] വാതകഫാഭ്യാമധികാഭ്യാമ്, [Telugu] వాతకఫాభ్యామధికాభ్యామ్
Sanskrit References
“vātakaphābhyāmadhikābhyām” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Ashtanga-hridaya-samhita [sanskrit]
Section 67 < [Chapter 12: doṣabhedīya-adhyāya]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)