Analysis of “vātāpīlvalabhakṣakaḥ”

Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

Grammatical analysis of the Sanskrit text: “vātāpīlvalabhakṣakaḥ”—

  • vātāpī -
  • vātāpi (noun, masculine)
    [compound], [adverb], [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual]
    vātāpi (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
    vātāpi (noun, feminine)
    [compound], [adverb], [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual]
    vātāpī (noun, feminine)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single]
  • ilvala -
  • ilvala (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
  • bhakṣakaḥ -
  • bhakṣaka (noun, masculine)
    [nominative single]

Extracted glossary definitions: Vatapi, Ilvala, Bhakshaka

Alternative transliteration: vatapilvalabhakshakah, vatapilvalabhaksakah, [Devanagari/Hindi] वातापील्वलभक्षकः, [Bengali] বাতাপীল্বলভক্ষকঃ, [Gujarati] વાતાપીલ્વલભક્ષકઃ, [Kannada] ವಾತಾಪೀಲ್ವಲಭಕ್ಷಕಃ, [Malayalam] വാതാപീല്വലഭക്ഷകഃ, [Telugu] వాతాపీల్వలభక్షకః

If you like this tool, please consider donating: (Why?)

Donate on Patreon Donate on Liberapay

Like what you read? Consider supporting this website: