Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “vāmitaṃ”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “vāmitaṃ”—
- vāmi -
-
vāmī (noun, feminine)[adverb], [vocative single]vāmin (noun, masculine)[compound], [adverb]vāmin (noun, neuter)[compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]√vā (verb class 2)[present active first single]√vā (verb class 1)[present active first single]
- tam -
-
ta (noun, masculine)[adverb], [accusative single]ta (noun, neuter)[adverb], [nominative single], [accusative single]tā (noun, feminine)[adverb]tan (noun, masculine)[adverb]sa (noun, masculine)[accusative single]
Extracted glossary definitions: Vami, Vamin
Alternative transliteration: vamitam, [Devanagari/Hindi] वामितं, [Bengali] বামিতং, [Gujarati] વામિતં, [Kannada] ವಾಮಿತಂ, [Malayalam] വാമിതം, [Telugu] వామితం
Sanskrit References
“vāmitaṃ” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Ashtanga-hridaya-samhita [sanskrit]
Section 24 < [Chapter 18: vamanavirecanavidhi-adhyāya]
Section 16 < [Chapter 22: vātaṣoṇitacikitsitadhyāyaḥ]
Verse 31.18 < [Chapter 31]
Harivamsa [appendix] [sanskrit]
Verse 42B.2327 < [Chapter 42B]
Bhrigu-samhita [sanskrit] (by Members of the Sansknet Project)
Verse 12.48 < [Chapter 12 - bhagavatpratiṣṭhāvidhiḥ]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)