Analysis of “vāmanapananaṃ”

Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

Grammatical analysis of the Sanskrit text: “vāmanapananaṃ”—

  • vāmana -
  • vāmana (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    vāmana (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • panan -
  • pan -> panat (participle, masculine)
    [nominative single from √pan class 1 verb], [vocative single from √pan class 1 verb]
  • am -
  • a (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    ā (noun, feminine)
    [adverb]
    e (noun, masculine)
    [accusative single]

Extracted glossary definitions: Vamana, Panat

Alternative transliteration: vamanapananam, [Devanagari/Hindi] वामनपननं, [Bengali] বামনপননং, [Gujarati] વામનપનનં, [Kannada] ವಾಮನಪನನಂ, [Malayalam] വാമനപനനം, [Telugu] వామనపననం

If you like this tool, please consider donating: (Why?)

Donate on Patreon Donate on Liberapay

Like what you read? Consider supporting this website: