Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “vājinedhamanuttamam”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “vājinedhamanuttamam”—
- vājine -
-
vājin (noun, masculine)[dative single]vājin (noun, neuter)[dative single]vājina (noun, masculine)[locative single]vājina (noun, neuter)[nominative dual], [vocative dual], [accusative dual], [locative single]vājinā (noun, feminine)[nominative dual], [vocative single], [vocative dual], [accusative dual]vājī (noun, neuter)[dative single]
- dhama -
-
dhama (noun, masculine)[compound], [vocative single]dhama (noun, neuter)[compound], [vocative single]√dham (verb class 1)[imperative active second single]
- nuttam -
-
nutta (noun, masculine)[adverb], [accusative single]nutta (noun, neuter)[adverb], [nominative single], [accusative single]nuttā (noun, feminine)[adverb]√nud -> nutta (participle, masculine)[accusative single from √nud class 6 verb]√nud -> nutta (participle, neuter)[nominative single from √nud class 6 verb], [accusative single from √nud class 6 verb]
- am -
-
a (noun, masculine)[adverb], [accusative single]ā (noun, feminine)[adverb]e (noun, masculine)[accusative single]
Extracted glossary definitions: Vajin, Vajina, Vaji, Dhama, Nutta
Alternative transliteration: vajinedhamanuttamam, [Devanagari/Hindi] वाजिनेधमनुत्तमम्, [Bengali] বাজিনেধমনুত্তমম্, [Gujarati] વાજિનેધમનુત્તમમ્, [Kannada] ವಾಜಿನೇಧಮನುತ್ತಮಮ್, [Malayalam] വാജിനേധമനുത്തമമ്, [Telugu] వాజినేధమనుత్తమమ్
Sanskrit References
“vājinedhamanuttamam” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Harivamsa [appendix] [sanskrit]
Verse 41.574 [44:7] < [Chapter 41]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)