Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “vādyahānau”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “vādyahānau”—
- vādya -
-
vādya (noun, masculine)[compound], [vocative single]vādya (noun, neuter)[compound], [vocative single]√vad -> vādya (participle, masculine)[compound from √vad]√vad -> vādya (participle, neuter)[compound from √vad]√vad -> vādya (absolutive)[absolutive from √vad]√vad -> vādya (participle, masculine)[vocative single from √vad class 1 verb], [vocative single from √vad]√vad -> vādya (participle, neuter)[vocative single from √vad class 1 verb], [vocative single from √vad]
- hānau -
-
hānu (noun, masculine)[locative single]hāna (noun, masculine)[nominative dual], [vocative dual], [accusative dual]hāni (noun, feminine)[locative single]√hā -> hāna (participle, masculine)[nominative dual from √hā class 1 verb], [vocative dual from √hā class 1 verb], [accusative dual from √hā class 1 verb], [nominative dual from √hā class 3 verb], [vocative dual from √hā class 3 verb], [accusative dual from √hā class 3 verb]√hā -> hāna (participle, masculine)[nominative dual from √hā class 3 verb], [vocative dual from √hā class 3 verb], [accusative dual from √hā class 3 verb]
Extracted glossary definitions: Vadya, Hanu, Hana, Hani
Alternative transliteration: vadyahanau, [Devanagari/Hindi] वाद्यहानौ, [Bengali] বাদ্যহানৌ, [Gujarati] વાદ્યહાનૌ, [Kannada] ವಾದ್ಯಹಾನೌ, [Malayalam] വാദ്യഹാനൌ, [Telugu] వాద్యహానౌ
Sanskrit References
“vādyahānau” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Verse 4.18.61 < [Chapter 18]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)