Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “vāco'muñcansudāruṇāḥ”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “vāco'muñcansudāruṇāḥ”—
- vāco' -
-
vāc (noun, feminine)[nominative plural], [vocative plural], [accusative plural], [ablative single], [genitive single]vāca (noun, masculine)[nominative single]
- amuñcan -
-
√muc (verb class 6)[imperfect active third plural]√muñc (verb class 1)[imperfect active third plural]
- sudāruṇāḥ -
-
sudāruṇa (noun, masculine)[nominative plural], [vocative plural]sudāruṇā (noun, feminine)[nominative plural], [vocative plural], [accusative plural]
Extracted glossary definitions: Vac, Vaca, Sudaruna
Alternative transliteration: vaco'muncansudarunah, [Devanagari/Hindi] वाचोऽमुञ्चन्सुदारुणाः, [Bengali] বাচোঽমুঞ্চন্সুদারুণাঃ, [Gujarati] વાચોઽમુઞ્ચન્સુદારુણાઃ, [Kannada] ವಾಚೋಽಮುಞ್ಚನ್ಸುದಾರುಣಾಃ, [Malayalam] വാചോഽമുഞ്ചന്സുദാരുണാഃ, [Telugu] వాచోఽముఞ్చన్సుదారుణాః
Sanskrit References
“vāco'muñcansudāruṇāḥ” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Verse 12.273.4 < [Chapter 273]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)