Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “vāṃchasi”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “vāṃchasi”—
- vāñchasi -
-
√vāñch (verb class 1)[present active second single]
Extracted glossary definitions:
Alternative transliteration: vamchasi, [Devanagari/Hindi] वांछसि, [Bengali] বাংছসি, [Gujarati] વાંછસિ, [Kannada] ವಾಂಛಸಿ, [Malayalam] വാംഛസി, [Telugu] వాంఛసి
Sanskrit References
“vāṃchasi” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Verse 3.120 < [Chapter 3 - Cakra-avadāna]
Verse 7.57 < [Chapter 7 - Vapuṣmatkumāra-avadāna]
Verse 16.117 < [Chapter 16 - Pretika-avadāna]
Verse 37.353 < [Chapter 37 - Dhīmatī-avadāna]
Verse 6.1.25.15 < [Chapter 25]
Verse 6.1.29.201 < [Chapter 29]
Verse 6.1.36.46 < [Chapter 36]
Verse 6.1.66.42 < [Chapter 66]
Verse 6.1.79.47 < [Chapter 79]
Verse 6.1.100.14 < [Chapter 100]
Verse 6.1.149.101 < [Chapter 149]
Verse 6.1.181.16 < [Chapter 181]
Verse 6.1.192.20 < [Chapter 192]
Verse 6.1.198.30 < [Chapter 198]
Verse 6.1.271.32 < [Chapter 271]
Verse 6.1.271.47 < [Chapter 271]
Verse 7.1.33.26 < [Chapter 33]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)