Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “upapātakaromāṇaṃ”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “upapātakaromāṇaṃ”—
- upapātaka -
-
upapātaka (noun, neuter)[compound], [vocative single]
- romāṇam -
-
romāṇa (noun, masculine)[adverb], [accusative single]romāṇa (noun, neuter)[adverb], [nominative single], [accusative single]roman (noun, masculine)[accusative single]
Extracted glossary definitions: Upapataka, Roman, Romana
Alternative transliteration: upapatakaromanam, [Devanagari/Hindi] उपपातकरोमाणं, [Bengali] উপপাতকরোমাণং, [Gujarati] ઉપપાતકરોમાણં, [Kannada] ಉಪಪಾತಕರೋಮಾಣಂ, [Malayalam] ഉപപാതകരോമാണം, [Telugu] ఉపపాతకరోమాణం
Sanskrit References
“upapātakaromāṇaṃ” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Verse 7.22.12 < [Chapter 22]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)