Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “tyaktumichaṃti”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “tyaktumichaṃti”—
- tyak -
-
tyaj (noun, masculine)[compound], [adverb], [nominative single], [vocative single]tyaj (noun, neuter)[compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
- tu -
-
tu (indeclinable particle)[indeclinable particle]
- michanti -
-
√mich -> michat (participle, neuter)[nominative plural from √mich class 6 verb], [vocative plural from √mich class 6 verb], [accusative plural from √mich class 6 verb]√mich -> michantī (participle, feminine)[vocative single from √mich class 6 verb]√mich (verb class 6)[present active third plural]
Extracted glossary definitions: Tyaj, Michat, Michanti
Alternative transliteration: tyaktumichamti, [Devanagari/Hindi] त्यक्तुमिछंति, [Bengali] ত্যক্তুমিছংতি, [Gujarati] ત્યક્તુમિછંતિ, [Kannada] ತ್ಯಕ್ತುಮಿಛಂತಿ, [Malayalam] ത്യക്തുമിഛംതി, [Telugu] త్యక్తుమిఛంతి
Sanskrit References
“tyaktumichaṃti” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Verse 30.74 < [Chapter 30 - Anityatā-sūtra]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)