Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “tvamāpsyasi”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “tvamāpsyasi”—
- tvam -
-
tva (noun, neuter)[adverb], [nominative single], [accusative single]tva (noun, masculine)[accusative single]yuṣmad (pronoun, none)[nominative single]
- āpsyasi -
-
√āp (verb class 5)[future active second single]
Extracted glossary definitions: Tva, Yushmad
Alternative transliteration: tvamapsyasi, [Devanagari/Hindi] त्वमाप्स्यसि, [Bengali] ত্বমাপ্স্যসি, [Gujarati] ત્વમાપ્સ્યસિ, [Kannada] ತ್ವಮಾಪ್ಸ್ಯಸಿ, [Malayalam] ത്വമാപ്സ്യസി, [Telugu] త్వమాప్స్యసి
Sanskrit References
“tvamāpsyasi” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Verse 1.3.4 < [Chapter III]
Kathasaritsagara [sanskrit] (by C. H. Tawney)
Verse 9.5.213 < [Chapter 5]
Verse 12.34.61 < [Chapter 34]
Verse 2.5.28.39 < [Chapter 28]
Verse 1.22.19 < [Chapter 22]
Lakshminarayana Samhita [sanskrit] (by Shwetayan Vyas)
Verse 1.2.29.73 < [Chapter 29]
Verse 4.1.39.39 < [Chapter 39]
Verse 6.1.178.30 < [Chapter 178]
Verse 6.1.193.12 < [Chapter 193]
Verse 112.114cd [commentary, 1467] < [Chapter 112]
Verse 1.90.65 < [Chapter 90]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)