Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “tvāsīdaho”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “tvāsīdaho”—
- tvā -
-
tu (indeclinable particle)[indeclinable particle]tva (noun, neuter)[compound], [vocative single]tvā (noun, feminine)[nominative single]yuṣmad (pronoun, none)[accusative single]
- āsīd -
-
√ās (verb class 2)[aorist active third single], [injunctive active third single]√as (verb class 2)[imperfect active third single]
- aho -
-
ahu (noun, masculine)[vocative single]ahu (noun, feminine)[vocative single]
Extracted glossary definitions: Tva, Yushmad, Ahu
Alternative transliteration: tvasidaho, [Devanagari/Hindi] त्वासीदहो, [Bengali] ত্বাসীদহো, [Gujarati] ત્વાસીદહો, [Kannada] ತ್ವಾಸೀದಹೋ, [Malayalam] ത്വാസീദഹോ, [Telugu] త్వాసీదహో
Sanskrit References
“tvāsīdaho” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Brihat-katha-shloka-samgraha [sanskrit]
Verse 10.80 < [Chapter 10]
Verse 10.114 < [Chapter 10]
Verse 18.215 < [Chapter 18]
Verse 18.414 < [Chapter 18]
Verse 19.12 < [Chapter 19]
Verse 20.101 < [Chapter 20]
Verse 28.57 < [Chapter 28]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)