Analysis of “turyaturyāṃśakalitāmakalaṅkāmanāmayām”

Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

Grammatical analysis of the Sanskrit text: “turyaturyāṃśakalitāmakalaṅkāmanāmayām”—

  • turyatu -
  • tur (verb class 4)
    [imperative active third single]
  • ryā -
  • (noun, feminine)
    [compound], [adverb]
    rai (noun, masculine)
    [adverb]
  • āṃśa -
  • āṃśa (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
  • kalitām -
  • kalitā (noun, feminine)
    [accusative single]
    kal -> kalitā (participle, feminine)
    [accusative single from √kal class 1 verb], [accusative single from √kal class 10 verb]
  • akalaṅkām -
  • akalaṅkā (noun, feminine)
    [accusative single]
  • anāmayām -
  • anāmayā (noun, feminine)
    [accusative single]

Extracted glossary definitions: Amsha, Kalita, Akalanka, Anamaya

Alternative transliteration: turyaturyamshakalitamakalankamanamayam, turyaturyamsakalitamakalankamanamayam, [Devanagari/Hindi] तुर्यतुर्यांशकलितामकलङ्कामनामयाम्, [Bengali] তুর্যতুর্যাংশকলিতামকলঙ্কামনামযাম্, [Gujarati] તુર્યતુર્યાંશકલિતામકલઙ્કામનામયામ્, [Kannada] ತುರ್ಯತುರ್ಯಾಂಶಕಲಿತಾಮಕಲಙ್ಕಾಮನಾಮಯಾಮ್, [Malayalam] തുര്യതുര്യാംശകലിതാമകലങ്കാമനാമയാമ്, [Telugu] తుర్యతుర్యాంశకలితామకలఙ్కామనామయామ్

If you like this tool, please consider donating: (Why?)

Donate on Patreon Donate on Liberapay

Like what you read? Consider supporting this website: