Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “tiryagūrdhvamadhastānme”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “tiryagūrdhvamadhastānme”—
- tiryag -
-
tiryak (indeclinable)[indeclinable]
- ūrdhvam -
-
ūrdhvam (indeclinable)[indeclinable]ūrdhva (noun, masculine)[adverb], [accusative single]ūrdhva (noun, neuter)[adverb], [nominative single], [accusative single]ūrdhvā (noun, feminine)[adverb]
- adhastān -
-
adhastāt (indeclinable)[indeclinable]adhastāt (noun, masculine)[compound], [nominative single], [vocative single]adhastāt (noun, feminine)[compound], [adverb], [nominative single], [vocative single]adhastāt (noun, neuter)[nominative single], [vocative single], [accusative single]
- me -
-
ma (noun, masculine)[locative single]ma (noun, neuter)[nominative dual], [vocative dual], [accusative dual], [locative single]mā (noun, feminine)[nominative dual], [vocative single], [vocative dual], [accusative dual]asmad (pronoun, none)[dative single], [genitive single]
Extracted glossary definitions: Tiryak, Urdhvam, Urdhva, Adhastat, Asmad
Alternative transliteration: tiryagurdhvamadhastanme, [Devanagari/Hindi] तिर्यगूर्ध्वमधस्तान्मे, [Bengali] তির্যগূর্ধ্বমধস্তান্মে, [Gujarati] તિર્યગૂર્ધ્વમધસ્તાન્મે, [Kannada] ತಿರ್ಯಗೂರ್ಧ್ವಮಧಸ್ತಾನ್ಮೇ, [Malayalam] തിര്യഗൂര്ധ്വമധസ്താന്മേ, [Telugu] తిర్యగూర్ధ్వమధస్తాన్మే
Sanskrit References
“tiryagūrdhvamadhastānme” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Verse 6.120.17 < [Chapter CXX]
Verse 6.127.22 < [Chapter 127]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)