Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “tatheśitvaṃ”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “tatheśitvaṃ”—
- tathe -
-
tathā (indeclinable correlative)[indeclinable correlative]tathā (indeclinable)[indeclinable]tatha (noun, masculine)[compound], [vocative single], [locative single]tatha (noun, neuter)[compound], [nominative dual], [vocative single], [vocative dual], [accusative dual], [locative single]tathā (noun, feminine)[nominative single], [nominative dual], [vocative single], [vocative dual], [accusative dual]
- īśitvam -
-
īśitva (noun, neuter)[adverb], [nominative single], [accusative single]
Extracted glossary definitions: Tatha, Ishitva
Alternative transliteration: tatheshitvam, tathesitvam, [Devanagari/Hindi] तथेशित्वं, [Bengali] তথেশিত্বং, [Gujarati] તથેશિત્વં, [Kannada] ತಥೇಶಿತ್ವಂ, [Malayalam] തഥേശിത്വം, [Telugu] తథేశిత్వం
Sanskrit References
“tatheśitvaṃ” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Lakshminarayana Samhita [sanskrit] (by Shwetayan Vyas)
Verse 1.396.93 < [Chapter 396]
Verse 1.2.55.117 < [Chapter 55]
Verse 10.1073 < [Chapter 10]
Verse 11.150 < [Chapter 11]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)