Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “tathānumodanāṃ”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “tathānumodanāṃ”—
- tathān -
-
tatha (noun, masculine)[accusative plural]
- umo -
-
uma (noun, masculine)[nominative single]√u (verb class 2)[present active first plural]
- danām -
-
dā (noun, masculine)[genitive plural]
Extracted glossary definitions: Tatha, Uma
Alternative transliteration: tathanumodanam, [Devanagari/Hindi] तथानुमोदनां, [Bengali] তথানুমোদনাং, [Gujarati] તથાનુમોદનાં, [Kannada] ತಥಾನುಮೋದನಾಂ, [Malayalam] തഥാനുമോദനാം, [Telugu] తథానుమోదనాం
Sanskrit References
“tathānumodanāṃ” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Verse 10.219 < [Chapter 10 - Hiraṇyapāṇi-avadāna]
Verse 11.101 < [Chapter 11 - Hastaka-avadāna]
Verse 33.212 < [Chapter 33 - Kṣema-avadāna]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)