Analysis of “tathāgatasattvadakṣiṇāpratigrahāṃśca”

Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

Grammatical analysis of the Sanskrit text: “tathāgatasattvadakṣiṇāpratigrahāṃśca”—

  • tathāgata -
  • tathāgata (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    tathāgata (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • sattva -
  • sattva (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    sattva (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • dakṣiṇāpratigrahāṃś -
  • dakṣiṇāpratigraha (noun, masculine)
    [accusative plural]
  • ca -
  • ca (indeclinable conjunction)
    [indeclinable conjunction]
    ca (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    ca (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]

Extracted glossary definitions: Tathagata, Sattva, Dakshinapratigraha

Alternative transliteration: tathagatasattvadakshinapratigrahamshca, tathagatasattvadaksinapratigrahamsca, [Devanagari/Hindi] तथागतसत्त्वदक्षिणाप्रतिग्रहांश्च, [Bengali] তথাগতসত্ত্বদক্ষিণাপ্রতিগ্রহাংশ্চ, [Gujarati] તથાગતસત્ત્વદક્ષિણાપ્રતિગ્રહાંશ્ચ, [Kannada] ತಥಾಗತಸತ್ತ್ವದಕ್ಷಿಣಾಪ್ರತಿಗ್ರಹಾಂಶ್ಚ, [Malayalam] തഥാഗതസത്ത്വദക്ഷിണാപ്രതിഗ്രഹാംശ്ച, [Telugu] తథాగతసత్త్వదక్షిణాప్రతిగ్రహాంశ్చ

If you like this tool, please consider donating: (Why?)

Donate on Patreon Donate on Liberapay

Like what you read? Consider supporting this website: