Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “tatastadbhavanaśreṣṭhaṃ”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “tatastadbhavanaśreṣṭhaṃ”—
- tatas -
-
tataḥ (indeclinable adverb)[indeclinable adverb]tataḥ (indeclinable correlative)[indeclinable correlative]tataḥ (indeclinable)[indeclinable]tad (noun, neuter)[ablative single], [ablative dual], [ablative plural]tata (noun, masculine)[nominative single]√tan -> tata (participle, masculine)[nominative single from √tan class 8 verb]sa (noun, masculine)[ablative single], [ablative dual], [ablative plural]sā (noun, feminine)[ablative single], [ablative dual], [ablative plural]
- tadbhava -
-
tadbhava (noun, masculine)[compound], [vocative single]tadbhava (noun, neuter)[compound], [vocative single]
- na -
-
na (indeclinable particle)[indeclinable particle]na (noun, masculine)[compound], [vocative single]na (noun, neuter)[compound], [vocative single]
- śreṣṭham -
-
śreṣṭha (noun, masculine)[adverb], [accusative single]śreṣṭha (noun, neuter)[adverb], [nominative single], [accusative single]śreṣṭhā (noun, feminine)[adverb]
Extracted glossary definitions: Tatah, Tad, Tata, Tadbhava, Shreshtha
Alternative transliteration: tatastadbhavanashreshtham, tatastadbhavanasrestham, [Devanagari/Hindi] ततस्तद्भवनश्रेष्ठं, [Bengali] ততস্তদ্ভবনশ্রেষ্ঠং, [Gujarati] તતસ્તદ્ભવનશ્રેષ્ઠં, [Kannada] ತತಸ್ತದ್ಭವನಶ್ರೇಷ್ಠಂ, [Malayalam] തതസ്തദ്ഭവനശ്രേഷ്ഠം, [Telugu] తతస్తద్భవనశ్రేష్ఠం
Sanskrit References
“tatastadbhavanaśreṣṭhaṃ” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Verse 4.21.53 < [Chapter 21]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)