Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “tapasādhigataṃ”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “tapasādhigataṃ”—
- tapasā -
-
tapasa (noun, masculine)[compound], [vocative single]tapas (noun, neuter)[instrumental single]
- adhigatam -
-
adhigata (noun, masculine)[adverb], [accusative single]adhigata (noun, neuter)[adverb], [nominative single], [accusative single]adhigatā (noun, feminine)[adverb]
Extracted glossary definitions: Tapasa, Tapas, Adhigata
Alternative transliteration: tapasadhigatam, [Devanagari/Hindi] तपसाधिगतं, [Bengali] তপসাধিগতং, [Gujarati] તપસાધિગતં, [Kannada] ತಪಸಾಧಿಗತಂ, [Malayalam] തപസാധിഗതം, [Telugu] తపసాధిగతం
Sanskrit References
“tapasādhigataṃ” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Verse 5.19 < [Chapter 5]
Verse 10.17.25 < [Chapter 17]
Verse 12.337.16 < [Chapter 337]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)