Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “tanmugdhānanapaṅkajapravigalanmādhvīrasāsvādinīṃ”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “tanmugdhānanapaṅkajapravigalanmādhvīrasāsvādinīṃ”—
- Cannot analyse tanmugdhānanapaṅkajapravigalanmādhvīrasāsvādinīm
Extracted glossary definitions:
Alternative transliteration: tanmugdhananapankajapravigalanmadhvirasasvadinim, [Devanagari/Hindi] तन्मुग्धाननपङ्कजप्रविगलन्माध्वीरसास्वादिनीं, [Bengali] তন্মুগ্ধাননপঙ্কজপ্রবিগলন্মাধ্বীরসাস্বাদিনীং, [Gujarati] તન્મુગ્ધાનનપઙ્કજપ્રવિગલન્માધ્વીરસાસ્વાદિનીં, [Kannada] ತನ್ಮುಗ್ಧಾನನಪಙ್ಕಜಪ್ರವಿಗಲನ್ಮಾಧ್ವೀರಸಾಸ್ವಾದಿನೀಂ, [Malayalam] തന്മുഗ്ധാനനപങ്കജപ്രവിഗലന്മാധ്വീരസാസ്വാദിനീം, [Telugu] తన్ముగ్ధాననపఙ్కజప్రవిగలన్మాధ్వీరసాస్వాదినీం
Sanskrit References
“tanmugdhānanapaṅkajapravigalanmādhvīrasāsvādinīṃ” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Verse 5.103.51 < [Chapter 103]
Hari-bhakti-vilasa [sanskrit text] (by Gaudiya Grantha Mandira)
Verse 5.198 < [Chapter 5 - Ādhiṣṭhānika-vilāsa]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)