Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “tamanusmaran”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “tamanusmaran”—
- tama -
-
tama (noun, masculine)[compound], [vocative single]tama (noun, neuter)[compound], [vocative single]
- nu -
-
nu (indeclinable adverb)[indeclinable adverb]nu (noun, masculine)[compound], [adverb]nau (noun, feminine)[adverb]
- smaran -
-
√smṛ -> smarat (participle, masculine)[nominative single from √smṛ class 1 verb], [vocative single from √smṛ class 1 verb]
Extracted glossary definitions: Tama, Smarat
Alternative transliteration: [Devanagari/Hindi] तमनुस्मरन्, [Bengali] তমনুস্মরন্, [Gujarati] તમનુસ્મરન્, [Kannada] ತಮನುಸ್ಮರನ್, [Malayalam] തമനുസ്മരന്, [Telugu] తమనుస్మరన్
Sanskrit References
“tamanusmaran” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Verse 1.13.209 < [Chapter 13]
Verse 6.83.15 < [Chapter 83]
Verse 18.7 < [Chapter 18]
Verse 5.3.122.20 < [Chapter 122]
Verse 3.112 < [Chapter 3]
Verse 3.199 < [Chapter 3]
Verse 2.20.27 < [Chapter 20]
Verse 7.31.48 < [Chapter 31]
Verse 8.4.8 < [Chapter 4]
Verse 9.4.42 < [Chapter 4]
Verse 12.94.11 < [Chapter 94]
Paramesvara-samhita [sanskrit]
Verse 3.62 < [Chapter 3]
Verse 7.1.27 < [Chapter 1]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)