Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “tailakvathanaśabdite”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “tailakvathanaśabdite”—
- taila -
-
taila (noun, masculine)[compound], [vocative single]taila (noun, neuter)[compound], [vocative single]
- kvathana -
-
kvathana (noun, neuter)[compound], [vocative single]
- śabdite -
-
śabdita (noun, masculine)[locative single]śabdita (noun, neuter)[nominative dual], [vocative dual], [accusative dual], [locative single]śabditā (noun, feminine)[nominative dual], [vocative single], [vocative dual], [accusative dual]√śabd -> śabdita (participle, masculine)[locative single from √śabd class 10 verb]√śabd -> śabdita (participle, neuter)[nominative dual from √śabd class 10 verb], [vocative dual from √śabd class 10 verb], [accusative dual from √śabd class 10 verb], [locative single from √śabd class 10 verb]√śabd -> śabditā (participle, feminine)[nominative dual from √śabd class 10 verb], [vocative single from √śabd class 10 verb], [vocative dual from √śabd class 10 verb], [accusative dual from √śabd class 10 verb]
Extracted glossary definitions: Taila, Kvathana, Shabdita
Alternative transliteration: tailakvathanashabdite, tailakvathanasabdite, [Devanagari/Hindi] तैलक्वथनशब्दिते, [Bengali] তৈলক্বথনশব্দিতে, [Gujarati] તૈલક્વથનશબ્દિતે, [Kannada] ತೈಲಕ್ವಥನಶಬ್ದಿತೇ, [Malayalam] തൈലക്വഥനശബ്ദിതേ, [Telugu] తైలక్వథనశబ్దితే
Sanskrit References
“tailakvathanaśabdite” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Verse 6.113.21 < [Chapter 113]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)