Analysis of “tadvācakapraṇavabījenāvalokya”

Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

Grammatical analysis of the Sanskrit text: “tadvācakapraṇavabījenāvalokya”—

  • tadvācaka -
  • tadvācaka (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    tadvācaka (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • praṇava -
  • praṇava (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
  • bījenā -
  • bīja (noun, masculine)
    [instrumental single]
    bīja (noun, neuter)
    [instrumental single]
  • avalokya -
  • avalokya (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    avalokya (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    avalok -> avalokya (absolutive)
    [absolutive from √avalok]
    avalok -> avalokya (absolutive)
    [absolutive from √avalok]

Extracted glossary definitions: Tadvacaka, Pranava, Bija, Avalokya

Alternative transliteration: tadvacakapranavabijenavalokya, [Devanagari/Hindi] तद्वाचकप्रणवबीजेनावलोक्य, [Bengali] তদ্বাচকপ্রণববীজেনাবলোক্য, [Gujarati] તદ્વાચકપ્રણવબીજેનાવલોક્ય, [Kannada] ತದ್ವಾಚಕಪ್ರಣವಬೀಜೇನಾವಲೋಕ್ಯ, [Malayalam] തദ്വാചകപ്രണവബീജേനാവലോക്യ, [Telugu] తద్వాచకప్రణవబీజేనావలోక్య

If you like this tool, please consider donating: (Why?)

Donate on Patreon Donate on Liberapay

Like what you read? Consider supporting this website: