Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “tadevamevāharet”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “tadevamevāharet”—
- tade -
-
tadā (noun, feminine)[nominative dual], [vocative single], [vocative dual], [accusative dual]tada (noun, masculine)[locative single]tada (noun, neuter)[nominative dual], [vocative dual], [accusative dual], [locative single]
- vame -
-
vama (noun, masculine)[locative single]vama (noun, neuter)[nominative dual], [vocative dual], [accusative dual], [locative single]vami (noun, feminine)[vocative single]vami (noun, masculine)[vocative single]
- vā -
-
vā (indeclinable conjunction)[indeclinable conjunction]vā (noun, feminine)[nominative single]√vā (verb class 1)[imperative active second single]
- haret -
-
√hṛ (verb class 1)[optative active third single]
Extracted glossary definitions: Tada, Vama, Vami
Alternative transliteration: tadevamevaharet, [Devanagari/Hindi] तदेवमेवाहरेत्, [Bengali] তদেবমেবাহরেত্, [Gujarati] તદેવમેવાહરેત્, [Kannada] ತದೇವಮೇವಾಹರೇತ್, [Malayalam] തദേവമേവാഹരേത്, [Telugu] తదేవమేవాహరేత్
Sanskrit References
“tadevamevāharet” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Ashtanga-hridaya-samhita [sanskrit]
Section 38 < [Chapter 28: śalyāharaṇavidhi-adhyāya]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)