Analysis of “tadetasyāmetāsvālikhitāsviha”

Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

Grammatical analysis of the Sanskrit text: “tadetasyāmetāsvālikhitāsviha”—

  • tade -
  • tadā (noun, feminine)
    [nominative dual], [vocative single], [vocative dual], [accusative dual]
    tada (noun, masculine)
    [locative single]
    tada (noun, neuter)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual], [locative single]
  • tasyāme -
  • tas (verb class 4)
    [imperative active first plural]
  • itāsvā -
  • itāsu (noun, masculine)
    [compound], [adverb], [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual]
    itāsu (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
    itāsu (noun, feminine)
    [compound], [adverb], [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual], [instrumental single]
    itā (noun, feminine)
    [locative plural]
    i -> itā (participle, feminine)
    [locative plural from √i class 2 verb]
  • ālikhitāsvi -
  • ālikhitā (noun, feminine)
    [locative plural]
  • iha -
  • iha (indeclinable adverb)
    [indeclinable adverb]
    iha (indeclinable)
    [indeclinable]

Extracted glossary definitions: Tada, Ita, Itasu, Alikhita, Iha

Alternative transliteration: tadetasyametasvalikhitasviha, [Devanagari/Hindi] तदेतस्यामेतास्वालिखितास्विह, [Bengali] তদেতস্যামেতাস্বালিখিতাস্বিহ, [Gujarati] તદેતસ્યામેતાસ્વાલિખિતાસ્વિહ, [Kannada] ತದೇತಸ್ಯಾಮೇತಾಸ್ವಾಲಿಖಿತಾಸ್ವಿಹ, [Malayalam] തദേതസ്യാമേതാസ്വാലിഖിതാസ്വിഹ, [Telugu] తదేతస్యామేతాస్వాలిఖితాస్విహ

If you like this tool, please consider donating: (Why?)

Donate on Patreon Donate on Liberapay

Like what you read? Consider supporting this website: