Analysis of “tadadarśanaduḥkhāgnisaṃtāpeneva”

Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

Grammatical analysis of the Sanskrit text: “tadadarśanaduḥkhāgnisaṃtāpeneva”—

  • tada -
  • tada (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    tada (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • darśana -
  • darśana (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    darśana (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • duḥkhāgni -
  • duḥkhāgni (noun, masculine)
    [compound], [adverb]
    duḥkhāgni (noun, feminine)
    [compound], [adverb]
    duḥkhāgni (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
  • santāpene -
  • santāpa (noun, masculine)
    [instrumental single]
    santāpa (noun, neuter)
    [instrumental single]
  • iva -
  • iva (indeclinable adverb)
    [indeclinable adverb]
    iva (indeclinable)
    [indeclinable]

Extracted glossary definitions: Tada, Darshana, Duhkhagni, Santapa, Iva

Alternative transliteration: tadadarshanaduhkhagnisamtapeneva, tadadarsanaduhkhagnisamtapeneva, [Devanagari/Hindi] तददर्शनदुःखाग्निसंतापेनेव, [Bengali] তদদর্শনদুঃখাগ্নিসংতাপেনেব, [Gujarati] તદદર્શનદુઃખાગ્નિસંતાપેનેવ, [Kannada] ತದದರ್ಶನದುಃಖಾಗ್ನಿಸಂತಾಪೇನೇವ, [Malayalam] തദദര്ശനദുഃഖാഗ്നിസംതാപേനേവ, [Telugu] తదదర్శనదుఃఖాగ్నిసంతాపేనేవ

If you like this tool, please consider donating: (Why?)

Donate on Patreon Donate on Liberapay

Like what you read? Consider supporting this website: