Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “tadaṃgaṃ”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “tadaṃgaṃ”—
- tadaṅ -
-
tadam (indeclinable)[indeclinable]tadā (noun, feminine)[adverb]tada (noun, masculine)[adverb], [accusative single]tada (noun, neuter)[adverb], [nominative single], [accusative single]
- gam -
-
ga (noun, masculine)[adverb], [accusative single]ga (noun, neuter)[adverb], [nominative single], [accusative single]gā (noun, feminine)[adverb]
Extracted glossary definitions: Tadam, Tada
Alternative transliteration: tadamgam, [Devanagari/Hindi] तदंगं, [Bengali] তদংগং, [Gujarati] તદંગં, [Kannada] ತದಂಗಂ, [Malayalam] തദംഗം, [Telugu] తదంగం
Sanskrit References
“tadaṃgaṃ” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Verse 2.3.49.7 < [Chapter 49]
Verse 8.36.32 < [Chapter 36]
Verse 2.101.36 < [Chapter 101]
Verse 5.72.111 < [Chapter 72]
Verse 3.3.12.35 < [Chapter 12]
Verse 4.1.20.2 < [Chapter 20]
Purushottama-samhita [sanskrit]
Verse 30.3 < [Chapter 30]
Verse 30.4 < [Chapter 30]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)