Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “tīrthebhyaḥ”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “tīrthebhyaḥ”—
- tīrthebhyaḥ -
-
tīrtha (noun, neuter)[dative plural], [ablative plural]
Extracted glossary definitions: Tirtha
Alternative transliteration: tirthebhyah, [Devanagari/Hindi] तीर्थेभ्यः, [Bengali] তীর্থেভ্যঃ, [Gujarati] તીર્થેભ્યઃ, [Kannada] ತೀರ್ಥೇಭ್ಯಃ, [Malayalam] തീര്ഥേഭ്യഃ, [Telugu] తీర్థేభ్యః
Sanskrit References
“tīrthebhyaḥ” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Mahavastu [sanskrit verses and english] (by Émile Senart)
Verse 103.9 < [Chapter 103]
Verse 3.39.75 < [Chapter 39]
Verse 3.47.11 < [Chapter 47]
Lakshminarayana Samhita [sanskrit] (by Shwetayan Vyas)
Mahavastu [sanskrit verse and prose]
Verse 1.2.40.40 < [Chapter 40]
Verse 1.2.58.10 < [Chapter 58]
Verse 2.1.8.9 < [Chapter 8]
Verse 2.3.6.61 < [Chapter 6]
Verse 4.1.33.31 < [Chapter 33]
Verse 5.3.220.47 < [Chapter 220]
Verse 3.83.74 < [Chapter 83]
Verse 114.32 < [Chapter 114]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)