Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “tīrthāntaraṃ”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “tīrthāntaraṃ”—
- tīrthā -
-
tīrtha (noun, neuter)[compound], [vocative single]
- antaram -
-
antaram (indeclinable)[indeclinable]antara (noun, masculine)[adverb], [accusative single]antara (noun, neuter)[nominative single], [accusative single]
Extracted glossary definitions: Tirtha, Antaram, Antara
Alternative transliteration: tirthantaram, [Devanagari/Hindi] तीर्थान्तरं, [Bengali] তীর্থান্তরং, [Gujarati] તીર્થાન્તરં, [Kannada] ತೀರ್ಥಾನ್ತರಂ, [Malayalam] തീര്ഥാന്തരം, [Telugu] తీర్థాన్తరం
Sanskrit References
“tīrthāntaraṃ” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Lakshminarayana Samhita [sanskrit] (by Shwetayan Vyas)
Verse 1.207.47 < [Chapter 207]
Verse 1.432.54 < [Chapter 432]
Verse 2.263.110 < [Chapter 263]
Verse 2.264.100 < [Chapter 264]
Verse 2.269.101 < [Chapter 269]
Verse 2.270.114 < [Chapter 270]
Verse 2.271.48 < [Chapter 271]
Verse 3.234.92 < [Chapter 234]
Verse 4.34.7 < [Chapter 34]
Verse 5.3.44.5 < [Chapter 44]
Verse 5.3.225.6 < [Chapter 225]
Verse 3.2.21.13 < [Chapter 21]
Verse 3.2.31.3 < [Chapter 31]
Verse 3.4.10.53 < [Chapter 10]
Verse 3.4.14.88 < [Chapter 14]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)