Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “tāvadanudyuktaḥ”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “tāvadanudyuktaḥ”—
- tāvad -
-
tāvat (indeclinable)[indeclinable]tāvat (indeclinable correlative)[indeclinable correlative]tāvat (noun, masculine)[compound]tāvat (noun, neuter)[nominative single], [vocative single], [accusative single]
- anu -
-
anu (indeclinable adverb)[indeclinable adverb]anu (indeclinable preposition)[indeclinable preposition]anu (noun, masculine)[compound], [adverb]anu (noun, neuter)[compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]anu (noun, feminine)[compound], [adverb]
- dyu -
-
dī (noun, feminine)[compound], [adverb]dyu (noun, masculine)[compound], [adverb]dyū (noun, feminine)[adverb], [vocative single]dyū (noun, masculine)[adverb], [vocative single]dyū (noun, neuter)[compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]dyau (noun, masculine)[adverb]dā (noun, masculine)[locative single]
- uktaḥ -
-
ukta (noun, masculine)[nominative single]√vac -> ukta (participle, masculine)[nominative single from √vac class 2 verb], [nominative single from √vac class 3 verb]
Extracted glossary definitions: Tavat, Anu, Dyu, Ukta
Alternative transliteration: tavadanudyuktah, [Devanagari/Hindi] तावदनुद्युक्तः, [Bengali] তাবদনুদ্যুক্তঃ, [Gujarati] તાવદનુદ્યુક્તઃ, [Kannada] ತಾವದನುದ್ಯುಕ್ತಃ, [Malayalam] താവദനുദ്യുക്തഃ, [Telugu] తావదనుద్యుక్తః
Sanskrit References
“tāvadanudyuktaḥ” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Verse 3.266.10 < [Chapter 266]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)