Analysis of “syāttannṛśaṃsataraṃ”

Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

Grammatical analysis of the Sanskrit text: “syāttannṛśaṃsataraṃ”—

  • syāt -
  • syāt (indeclinable adverb)
    [indeclinable adverb]
    syāt (indeclinable)
    [indeclinable]
    sya (noun, neuter)
    [adverb], [ablative single]
    as (verb class 2)
    [optative active third single]
  • tann -
  • tan (noun, masculine)
    [vocative single]
  • ṛśaṃ -
  • ṛśa (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
  • sataram -
  • satara (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    satara (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]

Extracted glossary definitions: Syat, Sya, Tan, Risha, Satara

Alternative transliteration: syattannrishamsataram, syattannrsamsataram, [Devanagari/Hindi] स्यात्तन्नृशंसतरं, [Bengali] স্যাত্তন্নৃশংসতরং, [Gujarati] સ્યાત્તન્નૃશંસતરં, [Kannada] ಸ್ಯಾತ್ತನ್ನೃಶಂಸತರಂ, [Malayalam] സ്യാത്തന്നൃശംസതരം, [Telugu] స్యాత్తన్నృశంసతరం

If you like this tool, please consider donating: (Why?)

Donate on Patreon Donate on Liberapay

Like what you read? Consider supporting this website: