Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “syātstute”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “syātstute”—
- syāt -
-
syāt (indeclinable adverb)[indeclinable adverb]syāt (indeclinable)[indeclinable]sya (noun, neuter)[adverb], [ablative single]√as (verb class 2)[optative active third single]
- stute -
-
stut (noun, feminine)[dative single]stut (noun, masculine)[dative single]stut (noun, neuter)[dative single]stuta (noun, masculine)[locative single]stuta (noun, neuter)[nominative dual], [vocative dual], [accusative dual], [locative single]stutā (noun, feminine)[nominative dual], [vocative single], [vocative dual], [accusative dual]stuti (noun, feminine)[vocative single]√stu -> stuta (participle, masculine)[locative single from √stu class 2 verb]√stu -> stuta (participle, neuter)[nominative dual from √stu class 2 verb], [vocative dual from √stu class 2 verb], [accusative dual from √stu class 2 verb], [locative single from √stu class 2 verb]√stu -> stutā (participle, feminine)[nominative dual from √stu class 2 verb], [vocative single from √stu class 2 verb], [vocative dual from √stu class 2 verb], [accusative dual from √stu class 2 verb]√stu (verb class 2)[present middle third single]
Extracted glossary definitions: Syat, Sya, Stut, Stuta, Stuti
Alternative transliteration: syatstute, [Devanagari/Hindi] स्यात्स्तुते, [Bengali] স্যাত্স্তুতে, [Gujarati] સ્યાત્સ્તુતે, [Kannada] ಸ್ಯಾತ್ಸ್ತುತೇ, [Malayalam] സ്യാത്സ്തുതേ, [Telugu] స్యాత్స్తుతే
Sanskrit References
“syātstute” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Verse 7.1.195.3 < [Chapter 195]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)