Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “svavicāramahauṣadhyā”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “svavicāramahauṣadhyā”—
- sva -
-
sū (noun, masculine)[compound], [adverb], [vocative single]sū (noun, neuter)[compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]sū (noun, feminine)[compound], [adverb], [vocative single]so (noun, feminine)[adverb]sva (noun, neuter)[compound], [vocative single]svan (noun, masculine)[compound]svan (noun, neuter)[compound], [adverb], [nominative single], [accusative single]sva (noun, masculine)[vocative single]
- avicāram -
-
avicāram (indeclinable)[indeclinable]avicāra (noun, masculine)[adverb], [accusative single]avicāra (noun, neuter)[adverb], [nominative single], [accusative single]avicārā (noun, feminine)[adverb]
- ahau -
-
aha (noun, neuter)[compound], [vocative single]ahi (noun, masculine)[locative single]ahu (noun, masculine)[locative single]ahu (noun, feminine)[locative single]
- auṣadhyā -
-
auṣadhi (noun, feminine)[instrumental single]auṣadhī (noun, feminine)[instrumental single]
Extracted glossary definitions: Sva, Svan, Avicaram, Avicara, Aha, Ahi, Ahu, Aushadhi
Alternative transliteration: svavicaramahaushadhya, svavicaramahausadhya, [Devanagari/Hindi] स्वविचारमहौषध्या, [Bengali] স্ববিচারমহৌষধ্যা, [Gujarati] સ્વવિચારમહૌષધ્યા, [Kannada] ಸ್ವವಿಚಾರಮಹೌಷಧ್ಯಾ, [Malayalam] സ്വവിചാരമഹൌഷധ്യാ, [Telugu] స్వవిచారమహౌషధ్యా
Sanskrit References
“svavicāramahauṣadhyā” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Verse 2.14.30 < [Chapter XIV]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)