Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “svamanugrahabhājanam”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “svamanugrahabhājanam”—
- svaman -
-
svamat (noun, masculine)[vocative single]
- ugra -
-
ugra (noun, masculine)[compound], [vocative single]ugra (noun, neuter)[compound], [vocative single]
- ha -
-
ha (noun, masculine)[compound], [vocative single]ha (noun, neuter)[compound], [vocative single]han (noun, neuter)[compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
- bhājanam -
-
bhājana (noun, masculine)[adverb], [accusative single]bhājana (noun, neuter)[adverb], [nominative single], [accusative single]bhājanā (noun, feminine)[adverb]
Extracted glossary definitions: Svamat, Ugra, Han, Bhajana
Alternative transliteration: svamanugrahabhajanam, [Devanagari/Hindi] स्वमनुग्रहभाजनम्, [Bengali] স্বমনুগ্রহভাজনম্, [Gujarati] સ્વમનુગ્રહભાજનમ્, [Kannada] ಸ್ವಮನುಗ್ರಹಭಾಜನಮ್, [Malayalam] സ്വമനുഗ്രഹഭാജനമ്, [Telugu] స్వమనుగ్రహభాజనమ్
Sanskrit References
“svamanugrahabhājanam” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Lakshminarayana Samhita [sanskrit] (by Shwetayan Vyas)
Verse 1.185.21 < [Chapter 185]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)