Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “svagocarīkṛtāśeṣabhogamuktau”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “svagocarīkṛtāśeṣabhogamuktau”—
- svago -
-
svagā (indeclinable)[indeclinable]
- ūca -
-
√uc (verb class 4)[perfect active second plural]√vac (verb class 2)[perfect active second plural]√vac (verb class 3)[perfect active second plural]
- rī -
-
rī (noun, feminine)[compound]
- kṛtāśe -
-
kṛtāśa (noun, masculine)[compound], [vocative single], [locative single]kṛtāśa (noun, neuter)[compound], [nominative dual], [vocative single], [vocative dual], [accusative dual], [locative single]kṛtāśā (noun, feminine)[nominative single], [nominative dual], [vocative single], [vocative dual], [accusative dual]
- iṣa -
-
iṣa (noun, masculine)[compound], [vocative single]iṣa (noun, neuter)[compound], [vocative single]iṣan (noun, neuter)[compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
- bhogam -
-
bhoga (noun, masculine)[adverb], [accusative single]bhoga (noun, neuter)[adverb], [nominative single], [accusative single]bhogā (noun, feminine)[adverb]
- uktau -
-
ukta (noun, masculine)[nominative dual], [vocative dual], [accusative dual]ukti (noun, feminine)[locative single]√vac -> ukta (participle, masculine)[nominative dual from √vac class 2 verb], [vocative dual from √vac class 2 verb], [accusative dual from √vac class 2 verb], [nominative dual from √vac class 3 verb], [vocative dual from √vac class 3 verb], [accusative dual from √vac class 3 verb]
Extracted glossary definitions: Svaga, Kritasha, Isha, Ishan, Bhoga, Ukta, Ukti
Alternative transliteration: svagocarikritasheshabhogamuktau, svagocarikrtasesabhogamuktau, [Devanagari/Hindi] स्वगोचरीकृताशेषभोगमुक्तौ, [Bengali] স্বগোচরীকৃতাশেষভোগমুক্তৌ, [Gujarati] સ્વગોચરીકૃતાશેષભોગમુક્તૌ, [Kannada] ಸ್ವಗೋಚರೀಕೃತಾಶೇಷಭೋಗಮುಕ್ತೌ, [Malayalam] സ്വഗോചരീകൃതാശേഷഭോഗമുക്തൌ, [Telugu] స్వగోచరీకృతాశేషభోగముక్తౌ
Sanskrit References
“svagocarīkṛtāśeṣabhogamuktau” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Verse 27.56 < [Chapter 27]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)