Analysis of “strīsahasrasamanvitā”

Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

Grammatical analysis of the Sanskrit text: “strīsahasrasamanvitā”—

  • strī -
  • strī (noun, feminine)
    [compound], [nominative single]
  • sahasrasama -
  • sahasrasama (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    sahasrasama (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • nvi -
  • nu (indeclinable adverb)
    [indeclinable adverb]
    nu (noun, masculine)
    [compound], [adverb], [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual]
    nau (noun, feminine)
    [adverb]
  • itā -
  • itā (noun, feminine)
    [nominative single]
    i -> itā (participle, feminine)
    [nominative single from √i class 2 verb]

Extracted glossary definitions: Stri, Sahasrasama, Ita

Alternative transliteration: strisahasrasamanvita, [Devanagari/Hindi] स्त्रीसहस्रसमन्विता, [Bengali] স্ত্রীসহস্রসমন্বিতা, [Gujarati] સ્ત્રીસહસ્રસમન્વિતા, [Kannada] ಸ್ತ್ರೀಸಹಸ್ರಸಮನ್ವಿತಾ, [Malayalam] സ്ത്രീസഹസ്രസമന്വിതാ, [Telugu] స్త్రీసహస్రసమన్వితా

If you like this tool, please consider donating: (Why?)

Donate on Patreon Donate on Liberapay

Like what you read? Consider supporting this website: