Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “stakṣakameva”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “stakṣakameva”—
- sta -
-
√as (verb class 2)[imperative active second plural]
- kṣa -
-
kṣa (noun, masculine)[compound], [vocative single]kṣa (noun, neuter)[compound], [vocative single]
- kame -
-
kama (noun, masculine)[compound], [vocative single], [locative single]kama (noun, neuter)[compound], [nominative dual], [vocative single], [vocative dual], [accusative dual], [locative single]kamā (noun, feminine)[nominative single], [nominative dual], [vocative single], [vocative dual], [accusative dual]√kam (verb class 1)[present middle first single]
- iva -
-
iva (indeclinable adverb)[indeclinable adverb]iva (indeclinable)[indeclinable]
Extracted glossary definitions: Ksha, Kama, Iva
Alternative transliteration: stakshakameva, staksakameva, [Devanagari/Hindi] स्तक्षकमेव, [Bengali] স্তক্ষকমেব, [Gujarati] સ્તક્ષકમેવ, [Kannada] ಸ್ತಕ್ಷಕಮೇವ, [Malayalam] സ്തക്ഷകമേവ, [Telugu] స్తక్షకమేవ
Sanskrit References
“stakṣakameva” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Bhrigu-samhita [sanskrit] (by Members of the Sansknet Project)
Verse 25.242 < [Chapter 25 - utsavavidhiḥ]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)