Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “so'gnīṣomāvevābhisambabhūva”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “so'gnīṣomāvevābhisambabhūva”—
- so' -
-
saḥ (indeclinable correlative)[indeclinable correlative]so (noun, feminine)[compound]sa (noun, masculine)[nominative single]
- agnīṣomāve -
-
agnīṣomā (noun, masculine)[nominative dual], [vocative dual], [accusative dual]agnīṣomau (noun, masculine)[dative single]agnīṣoma (noun, masculine)[nominative dual], [vocative dual], [accusative dual]
- evā -
-
eva (indeclinable particle)[indeclinable particle]eva (noun, masculine)[compound], [vocative single]eva (noun, neuter)[compound], [vocative single]evā (noun, feminine)[nominative single]
- abhisam -
-
abhisam (Preverb)[Preverb]
- babhūva -
-
√bhū (verb class 1)[perfect active first single], [perfect active second plural], [perfect active third single]
Extracted glossary definitions: Sah, Agnishoma, Agnishomau, Eva
Alternative transliteration: so'gnishomavevabhisambabhuva, so'gnisomavevabhisambabhuva, [Devanagari/Hindi] सोऽग्नीषोमावेवाभिसम्बभूव, [Bengali] সোঽগ্নীষোমাবেবাভিসম্বভূব, [Gujarati] સોઽગ્નીષોમાવેવાભિસમ્બભૂવ, [Kannada] ಸೋಽಗ್ನೀಷೋಮಾವೇವಾಭಿಸಮ್ಬಭೂವ, [Malayalam] സോഽഗ്നീഷോമാവേവാഭിസമ്ബഭൂവ, [Telugu] సోఽగ్నీషోమావేవాభిసమ్బభూవ
Sanskrit References
“so'gnīṣomāvevābhisambabhūva” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Verse 1.6.3.8 < [Kāṇḍa 1, Adhyāya 6, Brāhmaṇa 3]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)