Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “snigdhasvinnaṣarīrāyai”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “snigdhasvinnaṣarīrāyai”—
- snigdha -
-
snigdha (noun, masculine)[compound], [vocative single]snigdha (noun, neuter)[compound], [vocative single]√snih -> snigdha (participle, masculine)[vocative single from √snih class 1 verb], [vocative single from √snih class 4 verb]√snih -> snigdha (participle, neuter)[vocative single from √snih class 1 verb], [vocative single from √snih class 4 verb]
- svinna -
-
svinna (noun, masculine)[compound], [vocative single]svinna (noun, neuter)[compound], [vocative single]√svid -> svinna (participle, masculine)[vocative single from √svid class 1 verb]√svid -> svinna (participle, neuter)[vocative single from √svid class 1 verb]
- ṣa -
-
ṣa (noun, masculine)[compound], [vocative single]ṣa (noun, neuter)[compound], [vocative single]
- rīrā -
-
rīra (noun, masculine)[compound], [vocative single]
- ayai -
-
√i (verb class 2)[imperative middle first single]
Extracted glossary definitions: Snigdha, Svinna, Sha, Rira
Alternative transliteration: snigdhasvinnasharirayai, snigdhasvinnasarirayai, [Devanagari/Hindi] स्निग्धस्विन्नषरीरायै, [Bengali] স্নিগ্ধস্বিন্নষরীরাযৈ, [Gujarati] સ્નિગ્ધસ્વિન્નષરીરાયૈ, [Kannada] ಸ್ನಿಗ್ಧಸ್ವಿನ್ನಷರೀರಾಯೈ, [Malayalam] സ്നിഗ്ധസ്വിന്നഷരീരായൈ, [Telugu] స్నిగ్ధస్విన్నషరీరాయై
Sanskrit References
“snigdhasvinnaṣarīrāyai” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Ashtanga-hridaya-samhita [sanskrit]
Section 76 < [Chapter 14: gulmacikitsita-adhyāya]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)