Analysis of “snehayuktamariṃdamam”

Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

Grammatical analysis of the Sanskrit text: “snehayuktamariṃdamam”—

  • sneha -
  • sneha (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    snih (verb class 1)
    [imperative active second single]
  • yuktam -
  • yuktam (indeclinable)
    [indeclinable]
    yukta (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    yukta (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    yuktā (noun, feminine)
    [adverb]
    yuj -> yukta (participle, masculine)
    [accusative single from √yuj class 7 verb]
    yuj -> yukta (participle, neuter)
    [nominative single from √yuj class 7 verb], [accusative single from √yuj class 7 verb]
  • arindamam -
  • arindama (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    arindama (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    arindamā (noun, feminine)
    [adverb]

Extracted glossary definitions: Sneha, Yuktam, Yukta, Arindama

Alternative transliteration: snehayuktamarimdamam, [Devanagari/Hindi] स्नेहयुक्तमरिंदमम्, [Bengali] স্নেহযুক্তমরিংদমম্, [Gujarati] સ્નેહયુક્તમરિંદમમ્, [Kannada] ಸ್ನೇಹಯುಕ್ತಮರಿಂದಮಮ್, [Malayalam] സ്നേഹയുക്തമരിംദമമ്, [Telugu] స్నేహయుక్తమరిందమమ్

If you like this tool, please consider donating: (Why?)

Donate on Patreon Donate on Liberapay

Like what you read? Consider supporting this website: