Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “siṃhāśca”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “siṃhāśca”—
- siṃhāś -
-
siṃha (noun, masculine)[nominative plural], [vocative plural]siṃhā (noun, feminine)[nominative plural], [vocative plural], [accusative plural]
- ca -
-
ca (indeclinable conjunction)[indeclinable conjunction]ca (noun, masculine)[compound], [vocative single]ca (noun, neuter)[compound], [vocative single]
Extracted glossary definitions: Simha
Alternative transliteration: simhashca, simhasca, [Devanagari/Hindi] सिंहाश्च, [Bengali] সিংহাশ্চ, [Gujarati] સિંહાશ્ચ, [Kannada] ಸಿಂಹಾಶ್ಚ, [Malayalam] സിംഹാശ്ച, [Telugu] సింహాశ్చ
Sanskrit References
“siṃhāśca” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Lotus Sutra (Saddharma-Pundarika) [sanskrit] (by H. Kern)
Verse 18.33 < [Chapter 18 - The Advantages of a Religious Preacher]
Ashtanga-hridaya-samhita [sanskrit]
Section 76 < [Chapter 6: annasvarūpavijñānīya-adhyāya]
Samarangana-sutradhara [sanskrit]
Verse 75.26 < [Chapter 75: mānotpatti]
Lakshminarayana Samhita [sanskrit] (by Shwetayan Vyas)
Verse 1.167.113 < [Chapter 167]
Verse 1.176.134 < [Chapter 176]
Verse 1.289.12 < [Chapter 289]
Verse 3.18.74 < [Chapter 18]
Verse 3.209.4 < [Chapter 209]
Verse 22.7 < [Chapter 22]
Verse 95.42 < [Chapter 95]
Verse 1.1.16.78 < [Chapter 16]
Harivamsa [appendix] [sanskrit]
Verse 41.1151 < [Chapter 41]
Verse 37.22 < [Chapter 37]
Verse 131.20 < [Chapter 131]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)