Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “saubhāgyamuttamam”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “saubhāgyamuttamam”—
- saubhāgyam -
-
saubhāgya (noun, neuter)[adverb], [nominative single], [accusative single]saubhāgyā (noun, feminine)[adverb]
- uttamam -
-
uttamam (indeclinable)[indeclinable]uttama (noun, masculine)[adverb], [accusative single]uttama (noun, neuter)[adverb], [nominative single], [accusative single]uttamā (noun, feminine)[adverb]
Extracted glossary definitions: Saubhagya, Uttamam, Uttama
Alternative transliteration: saubhagyamuttamam, [Devanagari/Hindi] सौभाग्यमुत्तमम्, [Bengali] সৌভাগ্যমুত্তমম্, [Gujarati] સૌભાગ્યમુત્તમમ્, [Kannada] ಸೌಭಾಗ್ಯಮುತ್ತಮಮ್, [Malayalam] സൌഭാഗ്യമുത്തമമ്, [Telugu] సౌభాగ్యముత్తమమ్
Sanskrit References
“saubhāgyamuttamam” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Verse 9.2.25 < [Chapter 2]
Verse 5.106.80 < [Chapter 106]
Lakshminarayana Samhita [sanskrit] (by Shwetayan Vyas)
Verse 1.279.69 < [Chapter 279]
Verse 2.15.61 < [Chapter 15]
Verse 2.49.67 < [Chapter 49]
Verse 2.49.68 < [Chapter 49]
Verse 3.137.5 < [Chapter 137]
Verse 7.1.37.15 < [Chapter 37]
Verse 4.90.16 < [Chapter 90]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)