Analysis of “sarvasattvaparipācanopāyopacārasabhāgatāyai”

Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

Grammatical analysis of the Sanskrit text: “sarvasattvaparipācanopāyopacārasabhāgatāyai”—

  • sarvasattva -
  • sarvasattva (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    sarvasattva (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • paripācano -
  • paripācana (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    paripācana (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    paripācanā (noun, feminine)
    [nominative single]
  • upāyo -
  • upāya (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    upāyu (noun, masculine)
    [vocative single]
    upāyu (noun, feminine)
    [vocative single]
    upāyā (noun, feminine)
    [nominative single]
  • upacāra -
  • upacāra (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
  • sabhāgatāyai -
  • sabhāgatā (noun, feminine)
    [dative single]

Extracted glossary definitions: Sarvasattva, Paripacana, Upaya, Upayu, Upacara, Sabhagata

Alternative transliteration: sarvasattvaparipacanopayopacarasabhagatayai, [Devanagari/Hindi] सर्वसत्त्वपरिपाचनोपायोपचारसभागतायै, [Bengali] সর্বসত্ত্বপরিপাচনোপাযোপচারসভাগতাযৈ, [Gujarati] સર્વસત્ત્વપરિપાચનોપાયોપચારસભાગતાયૈ, [Kannada] ಸರ್ವಸತ್ತ್ವಪರಿಪಾಚನೋಪಾಯೋಪಚಾರಸಭಾಗತಾಯೈ, [Malayalam] സര്വസത്ത്വപരിപാചനോപായോപചാരസഭാഗതായൈ, [Telugu] సర్వసత్త్వపరిపాచనోపాయోపచారసభాగతాయై

If you like this tool, please consider donating: (Why?)

Donate on Patreon Donate on Liberapay

Like what you read? Consider supporting this website: