Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “sarvasattvakāyasadṛśairātmabhāvopacāramukhaiḥ”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “sarvasattvakāyasadṛśairātmabhāvopacāramukhaiḥ”—
- sarvasattva -
-
sarvasattva (noun, masculine)[compound], [vocative single]sarvasattva (noun, neuter)[compound], [vocative single]
- kāya -
-
kāya (noun, masculine)[compound], [vocative single]kāya (noun, neuter)[compound], [vocative single]ka (noun, neuter)[dative single]
- sadṛśair -
-
sadṛśa (noun, masculine)[instrumental plural]sadṛśa (noun, neuter)[instrumental plural]
- ātmabhāvo -
-
ātmabhāva (noun, masculine)[compound], [vocative single]
- upacāram -
-
upacāra (noun, masculine)[adverb], [accusative single]
- ukhaiḥ -
-
ukha (noun, masculine)[instrumental plural]
Extracted glossary definitions: Sarvasattva, Kaya, Sadrisha, Atmabhava, Upacara, Ukha
Alternative transliteration: sarvasattvakayasadrishairatmabhavopacaramukhaih, sarvasattvakayasadrsairatmabhavopacaramukhaih, [Devanagari/Hindi] सर्वसत्त्वकायसदृशैरात्मभावोपचारमुखैः, [Bengali] সর্বসত্ত্বকাযসদৃশৈরাত্মভাবোপচারমুখৈঃ, [Gujarati] સર્વસત્ત્વકાયસદૃશૈરાત્મભાવોપચારમુખૈઃ, [Kannada] ಸರ್ವಸತ್ತ್ವಕಾಯಸದೃಶೈರಾತ್ಮಭಾವೋಪಚಾರಮುಖೈಃ, [Malayalam] സര്വസത്ത്വകായസദൃശൈരാത്മഭാവോപചാരമുഖൈഃ, [Telugu] సర్వసత్త్వకాయసదృశైరాత్మభావోపచారముఖైః
Sanskrit References
“sarvasattvakāyasadṛśairātmabhāvopacāramukhaiḥ” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
If you like this tool, please consider donating: (Why?)