Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “sarvapāpapraṇāśanaḥ”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “sarvapāpapraṇāśanaḥ”—
- sarvapāpa -
-
sarvapāpa (noun, masculine)[compound], [vocative single]sarvapāpa (noun, neuter)[compound], [vocative single]
- praṇāśanaḥ -
-
praṇāśana (noun, masculine)[nominative single]
Extracted glossary definitions: Sarvapapa, Pranashana
Alternative transliteration: sarvapapapranashanah, sarvapapapranasanah, [Devanagari/Hindi] सर्वपापप्रणाशनः, [Bengali] সর্বপাপপ্রণাশনঃ, [Gujarati] સર્વપાપપ્રણાશનઃ, [Kannada] ಸರ್ವಪಾಪಪ್ರಣಾಶನಃ, [Malayalam] സര്വപാപപ്രണാശനഃ, [Telugu] సర్వపాపప్రణాశనః
Sanskrit References
“sarvapāpapraṇāśanaḥ” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Verse 3.30.27 < [Chapter 30]
Verse 5.21.44 < [Chapter 21]
Verse 6.45.7 < [Chapter 45]
Verse 6.128.134 < [Chapter 128]
Lakshminarayana Samhita [sanskrit] (by Shwetayan Vyas)
Verse 3.237.45 < [Chapter 237]
Verse 2.3.6.48 < [Chapter 6]
Verse 2.4.12.4 < [Chapter 12]
Verse 5.1.32.32 < [Chapter 32]
Verse 5.2.1.17 < [Chapter 1]
Verse 5.2.68.49 < [Chapter 68]
Verse 5.2.71.62 < [Chapter 71]
Verse 6.1.49.1 < [Chapter 49]
Verse 7.1.17.44 < [Chapter 17]
Verse 7.1.37.28 < [Chapter 37]
Harivamsa [appendix] [sanskrit]
Verse 44.59 [13:1] < [Chapter 44]
Verse 12.202.30 < [Chapter 202]
Bhrigu-samhita [sanskrit] (by Members of the Sansknet Project)
Verse 25.18 < [Chapter 25 - utsavavidhiḥ]
Verse 215.25 < [Chapter 215]
Verse 1.199.32 < [Chapter 199]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)